‘Dil darya samandaroon dunga
Kon dillan diya janay hoo’
An inaccurate translation of this couplet by Sufi Sultan Baho can be:
"Heart is deeper than rivers and seas,
Who can claim to know what lies in there."
"I think therefore God is"
‘Dil darya samandaroon dunga
Kon dillan diya janay hoo’
An inaccurate translation of this couplet by Sufi Sultan Baho can be:
"Heart is deeper than rivers and seas,
Who can claim to know what lies in there."
3 did criticisms:
Can you share the whole poem, Umer? I have been searching for it since so long...
Praise be to Allah I found it so quickly... though took only an hour to decode its meaning :-)
Here it is (i fear if it is an accurate transliteration)
"dil darya samondaroon dunh-gay, kon dilan diyan janay hoo
viche baerry (ships), viche jherray, vichay vanjh (chappu) moohanay hoo
chaudaan (14) tabaq dillay (dil) day andar, tanbu (tent) wagan (like) taanay hoo
Joi dil da mehram howay sui Rab pichanay hoo"
(The expositioner relates the last verse of this rubai with this (i guess its a verse from Quran)Man arafa nafsah faqad arafa Rabbih. Can you explain to me not only meaning but how to know or execute this message so as to know the Ultimate Reality??. Thanks!)
what a shaer
Post a Comment