From which 'modern' and 'post-modern' (i assume there are) angles we can approach this passage from Gai Eaton's autobiographical essay? I do not mean to disrespect French or Englishmen by means of opinions of this particular writer, but my soul gains fire from the message of it.
"Even so, I might at least have had a homeland. I had none. Although born in Switzerland, I was not Swiss. My mother had grown up in France and loved the French above all others, but I was not French. Was I English? I never felt so. My mother never tired of reminding me that the English were cold, stupid, sexless without intellect and without culture. I did not want to be like them. So where-if anywhere-did I belong? It seems to me in retrospect, that this strange childhood was a good preparation for adherence to Islam. Wherever he may have been born and whatever his race, the Muslim's homeland is the Dar-ul-islam, the House of Islam. His passport, here and in the Hereafter, is the simple confession of Faith, La ilaha illa 'Llah. He does not expect - or should not expect - security or stability in this world and must always keep in mind the fact that death may take him tomorrow. He has no firm roots here in this fragile earth. His roots are above in That which alone endures."
Story Of Early Life Of H. Gai Eaton (b. 1921) Sh. Hassan Abdul Hakeem
0 did criticisms:
Post a Comment